Танцы. До. Упаду. Истерический любовный роман - Страница 14


К оглавлению

14

— Боже, как я тебя понимаю… тьфу! — Уля отбросила непослушные волосы, которые все время лезли ей в рот. — Просто не верится, что до замужества я была в состоянии организовать международную выставку книг, не зная немецкого, искать в Мюнхене спонсоров, устраивать бартерные сделки! А с тех пор, как я стала женой, мне трудно решить, где поставить ночник, потому что я боюсь, что он снова будет ворчать. Как будто мне мозги распарили…

Уля вздохнула, в глазах у нее что-то блеснуло. Ядя обняла подругу:

— Я бы хотела снова почувствовать, что значит жить, понимаете? Жить обыкновенно, без этого вечного страх… Вспомнить самые простые вещи… Например, как утром быть счастливой без причины и…

— …и без ощущения вины. Ты это хотела сказать? А как быть счастливой, если он встал в плохом настроении? — Уля залпом выпила две рюмки подряд. — Почему я всегда чувствую себя обязанной подстраиваться под его настроение?

— Потому что ты боишься иметь свое… А ведь у тебя целый космос внутри! — Сарра, одинокая по собственному желанию женщина, попыталась залатать прорехи в чувстве собственного достоинства подруг. — Девушки, мы можем все… мы можем плакать, когда хотим, есть, когда хотим…

— Не заниматься любовью, если не хотим, — вставила Уля.

Можем… можем… — Ядя подыскивала подходящую емкую метафору. — Можем надеть золотые лосины и… послать всех куда подальше!

— И к черту эти дурацкие лифчики, в которых ходишь, как кобыла в хомуте. — Уля встала, слегка шатаясь, и расстегнула крючки бюстгальтера.

Через минуту три женщины победоносно размахивали интимными частями своего гардероба. Они выглядели почти как суфражистки девятнадцатого века, правда, не столь конкретные в своих требованиях, зато значительно сильней надравшиеся.

— Ура! Девки, а давайте зайдем в эротический чат! — Сарра вмиг утратила всю свою утонченную одухотворенность.

Но, к сожалению, серверы были так перегружены, что подругам пришлось погулять по Сети. В результате они наткнулись на сообщение о наборе участников для танцевального турнира. Наградой был приличный гонорар и годовой контракт на телевидении.

Все трое единодушно заявили, что это предложение прекрасно вписывается в их новую философию жизни. Щелкнув себя в пьяном виде, они заполнили глупейшую анкету и отправили заявку. Через несколько минут они уже забыли об этом, а спустя еще пару часов Готя — жертва алкогольной зависимости взрослых — прогнал их на крышу. Благодаря этому весь дом смог узнать, что Сарра недавно была в банке спермы, а Уля мечтает, чтобы ее изнасиловал вождь апачей Виннету.

В чувство их привела пустая бутылка, скатившаяся с крыши и разбившаяся вдребезги за спиной мужчины, выгуливавшего собаку.

О, боже… Уля встала на конек крыши, держась за спутниковую антенну.

— С вами все в порядке? — крикнула она.

— А мы тут как раз пьем коктейль «Бешеный пес». — Сарра покачнулась и выпустила из рук кружевной лифчик. Покружив в воздухе, он приземлился на голову ночного прохожего.

— Чертовы феминистки, мать вашу! Суки бешеные! — разразился мужчина бранью.

— Сам урод! — В Яде проснулся воинственный дух. — А вообще… а вообще… ик! Пусть твоя собака валит с нашего тротуара! — Она схватилась за водосточную трубу и, едва сдерживая икоту, с гордостью повернулась к подругам: — Во-о, как я ему ска-а-а-зала! Ик!

4

Осень не испытывала к подверженным меланхолии людям никакой жалости — дула и плевала в глаза отвратительным месивом. Деревья, все более серые, пугали оголившимися от листьев культяпками ветвей. Варшава в таких мрачных декорациях выглядела грязнее, чем когда бы ни было. Ядя лежала, наслаждаясь коротким мгновением беззаботности. Через минуту она взглянула на будильник и убедилась, что, как всегда, подложила сыну свинью. Было почти восемь.

— О господи… Готя, вставай! Мы проспали!

Она вскочила и принялась готовить завтрак. Отрезала два куска не самого свежего хлеба и потянулась к книжной полке.

Возле томов «Гарри Поттера» стояли баночки с яблочным джемом. Глядя на них, Ядя улыбнулась. Баночки были весьма ощутимым плодом странной дружбы, связывавшей Готю со старым одиноким соседом.

Сначала ее как мать терзала ничем не обоснованная тревога. Она сомневалась в хороших намерениях Эди, но вскоре заметила, что Готя как-то внутренне… весь просветлел, приобрел уверенность в себе, — и ее материнские страхи ушли. Однажды сын принес ей красивую розу, сделанную из спичек. Настоящее чудо! Они покрасили ее в голубой цвет и повесили на окно. Нет, просто обалденная роза!

К тому же Готя уже не сидел все время у нее над головой, как большое угрызение совести, что тоже имело свои преимущества: она могла, наконец, спокойно погоревать об их общем с сыном будущем.

Время мчалось, как бешеный страус. То и дело, поглядывая на часы, Ядя одной рукой чистила зубы, а другой заваривала чай. Не помешала бы еще третья рука, но природа не была благосклонна к женщинам — эволюционный процесс остановился на двух.

— Почему ты не одеваешься? Опоздаешь же!

Готя сидел на кровати в застегнутой криво пижаме и грыз ногти.

— Мне нечего надеть, — буркнул он.

— Как это нечего? — Ядя задумалась, почему у них по утрам никогда ничего не проходит быстро и гладко. Если не понос, так золотуха…

— Потому что ты не подготовила мне праздничную одежду. Я должен быть в белой рубашке и синих брюках. Я говорил тебе неделю назад.

— Неделю назад? Ты знаешь, сколько за неделю может всего произойти? Динозаврам, чтобы вымереть, хватило мгновения. И вообще, что за причуды с этим нарядом, как будто нельзя быть одетым нормально?

14