— Эта новизна… Ты действительно была великолепна! — не унимался галдеж.
Дрожащей рукой Верена вытащила из сумочки маленький пузырек.
— А вы видели, как Циприан не мог оторвать от нее глаз?
Трррах! Все таблетки высыпались и покатились по полу. Верена попыталась собрать их, но боль была настолько сильной, что она беспомощно опустилась на пол. Из глубины ее истощенного тела вырвались сдавленные рыдания. Голоса вокруг смолкли.
— С тобой все хорошо? — наклонилась к ней Ядя.
Верена подняла лицо и с ненавистью прошипела, чеканя каждое слово:
— Ты думаешь, я нуждаюсь в твоей помощи? Что ты можешь со мной быть на равных? Запомни, ты здесь никто. Когда все закончится, ты вернешься в свой мир, в котором у тебя ничего нет. Ну, разве что твой придурковатый сопляк!
Она встала и направилась к выходу. Все молчали. Но вдруг, когда она уже взялась за дверную ручку, ее остановили тихие Ядины слова:
— Это ты запомни… У меня есть свой сопляк, а вот ты всегда будешь одна. Знаешь — почему? Потому что жизнь анорексички проходит в вечном страхе, и ни на что другое уже нет сил. Ты замечаешь крохотный след жира на своей тарелке, но не видишь, что внутри у тебя нет ничего, кроме большой дыры. Ты гниешь изнутри, понимаешь? Ты уже мертвая. Мертвая!
Тишину взорвал стук шпилек. По лестнице Верена неслась со спринтерской скоростью, позволив макияжу стекать по лицу тяжелой соленой струей.
Работы на крыше тянулись и тянулись. К счастью, прекратились дожди, и Ядя, терзаемая чувством вины, что живет в лучшей, более цивилизованной части мира, чем Азия, закрывала глаза на умышленное затягивание работ — пусть уж там канителятся. Оба кровельщика — как оказалось, жители Суматры — были родом из крохотной деревушки, расположенной в ста километрах от неведомого Яде города Бенгкулу. На уморительном польском языке они плели длинные истории из своей бурной жизни, сдабривая их обильными ругательствами. По словам суматрийцев, отправившись за хлебом в Австралию, они, почти как Колумб, сбились с пути и очутились в Польше, стране абсурдов. Польша, однако, им понравилась. Сославшись на то, что их якобы преследуют на родине за католицизм, они обратились с просьбой предоставить им убежище и теперь ждали решения властей. Старший, Азиз, оставил в деревне семнадцать детей (назвать мог только имена семерых). Готя быстро сделался его любимчиком. Непосредственным результатом международного контакта стало то, что мальчик моментально восполнил пробелы в области родного польского языка. Что интересно, Азиз сыпал ругательствами совершенно неосознанно, убежденный, что это вполне культурная речь.
На ненормативную лексику Ядя закрыла глаза, надеясь на благоразумие сына. Дело в том, что у «новых друзей дома» была масса достоинств. Во-первых, у них были золотые руки (какое-то время Азиз и его напарник промышляли карманничеством в Куала-Лумпуре). Они починили Яде все, что подверглось саморазрушению из-за отсутствия в доме мужчины. (Ну, почти все, потому что запустение, вызванное полным отсутствием сексуальной жизни, невозможно так просто зашпатлевать.) А когда суматрийцы узнали, что работают у настоящей телезвезды, их радости не было предела. Ну разве после всего этого она могла их так просто выпроводить? Кроме того, вернувшись однажды домой, она обнаружила у себя в квартире еще и Эдю. Вся компания резалась в покер — любо-дорого посмотреть! На кухонной плите весело булькал рис. На секунду воображение нарисовало много-много маленьких азиатов у ее собственной постели, но потом Ядя остыла — в этом отношении «поселившиеся» у нее мужчины не представляли никакой опасности.
В силу сложившихся обстоятельств она вынуждена была покупать не один, а два килограмма мандаринов, не один, а три багета и не пару окорочков, а целую курицу. Сегодня она собиралась набить ее свиным фаршем и шампиньонами и запечь в духовке. Ясное дело, в Эдиной, потому что сама она не обзавелась духовкой, как и более-менее постоянным мужиком. Азиз и Ханьи уходили к себе только после ужина, и теперь ей приходилось готовить для целой оравы самцов. Кто бы мог подумать!
Ядя была еле жива. В магазине она раздала, наверное, с десяток автографов, но никому из поклонников и в голову не пришло уступить ей очередь. Обвешанная пакетами, которые били ее по ногам, с прицепившимся к рукаву ноющим Готей, она еле плелась к трамваю.
С Готей творилось что-то неладное. То он был ласковый и веселый, а то вдруг мрачнел, замыкаясь в себе. Ядя не узнавала собственного сына. Правда, ее порадовала эта перемена. Наконец-то перед ней был нормальный мальчишка, со всеми недостатками и настроениями, свойственными его возрасту. Понемногу в их семье все вставало на свои места: Готя — ребенок, она — родительница, и не он, а она заботилась о нем. Кроме того, Готя как раз познавал сложный мир взаимоотношений между мужчиной и женщиной…
Ядя улыбнулась, вспомнив Надю, и в этот момент рядом с ней громко просигналила машина. Люди, стоящие на трамвайной остановке, словно проснулись.
— Ой-ой, погляди, Марыся, это же та, из «Танцев до упаду»! — закричал усатый дядька в топорщившейся на животе куртке.
И конечно, все бросились к ней, будто она какой-то зверь в зоопарке.
Тем временем подошел трамвай, и плотная толпа пришла в движение. О Яде тут же забыли. Кто-то толкнул ее, и мандарины посыпались на тротуар.
— Ну и люди… — вздохнула она, собирая яркие мячики.
Циприан, сидя в своей «мазде», наблюдал за суматохой на остановке. Он видел, как у Яди порвался пакет и как она собирает цитрусовые.